tag:blogger.com,1999:blog-2109823658724158573.post5385633731826405958..comments2023-09-19T22:59:01.035-07:00Comments on GLOBAL språkglädje: ICA-svenskan – när fel blir rättGLOBALscandinaviahttp://www.blogger.com/profile/13363326047923062915noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-2109823658724158573.post-44280183618593070122013-03-13T01:18:27.219-07:002013-03-13T01:18:27.219-07:00I restaurangfallet handlar det väl om att det är e...I restaurangfallet handlar det väl om att det är en förkortning för "en portion köttbullar/pannkaka". Säger man "två pannkakor" tolkar i alla fall jag det annorlunda. <br /><br />Matbutiker är riktigt skoj, vår ICA brukar sälja "baugetter" väldigt ofta. "Chévrén" är även den vanligt förekommande. Ännu roligare är att läsa om fruktens ursprungsland, vi har kunnat köpa frukt från både "Hungen" och "Newslands". Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2109823658724158573.post-46974394184336466702012-03-16T00:13:48.137-07:002012-03-16T00:13:48.137-07:00När en butik skriver semmeldags måste detta vara e...När en butik skriver semmeldags måste detta vara ett tecken på god vård av våra gamla ord. Det svenska ordet semmel betyder ju mjöl jfr tyskans semmel osv på många andra språk.Lennart Helgessonhttp://www.tekniktyska.senoreply@blogger.com