tisdag 6 december 2011

Bland svampinjoner och hjortronsalt

Vi satt och hade företagslunch, och då kom vi in på ord som sorterar under begreppet folketymologi (tack, Delbert).

Så här definieras folketymologi i Thesaurus Lex:

"Ord som har omformats på grund av felaktig härledning. Vissa torde vara utslag av studentikos humor,   medan andra är genuina missuppfattningar."

Delbert tog till exempel upp "insektsnyckel" – en vanlig feltolkning av "insexnyckel", alltså det lilla sexkantiga verktyg som man bland annat får med IKEA-möbler. Andra exempel på detta är knarkoman (narkoman), undervisitet (universitet), herrkuvert (haricots verts), ansjofisk (anjovis), komframochsäj (konferencier) och pantomin (pantomim). 

Svampinjoner en masse

Det är sådant här man kan skratta gott åt, men nu när jag sitter och skriver ut orden tycker jag faktiskt att flera av omformningarna faktiskt är språkligt mycket bättre än förlagan. Skärkötteri, till exempel, är ju mycket mer logiskt än charkuteri.

Bilden har vi lånat härifrån.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar