torsdag 4 april 2013

Vem är egentligen GLOBALhenrik?





Namn: Henrik Sundberg

Ålder: 34

Anställd som: Översättare

Språkkunskaper: Svenska, tyska, engelska, danska. Kan därtill hjälpligt dechiffrera klassisk grekiska.

Bakgrund: Jobbat med lite av varje (som plåtslagare, inom omsorgen, som busschaffis, bl.a.) och tagit rätt många högskolepoäng längs vägen (filosofi, tyska, littvet, lingvistik). Har en innestående magisterexamen från översättarutbildningen vid Lunds Universitet.

Det bästa med mitt jobb: Att jobba med språket tillsammans med andra människor som också gillar att jobba med språket.

Mitt drömuppdrag: Att översätta Novalis lika virriga som underbara utkast till en romantisk encyklopedi, Das Allgemeine Brouillion, från tidigt 1800-tal.

Det här visste ni inte om mig: Jag tycker pedikyr är väldigt trevligt och unnar mig gärna en behandling nu och då.

Favoritroman: Svårt det där, läste nyligen om Jorge Luis Borges Ficciones så jag säger den, även om den inte är en roman i någon gängse mening.

Värsta språksynden i dagens svenska: Tilltrasslade objektsformer är nog det som skaver mest i ögonen.

Det här klarar jag mig inte utan i min yrkesvardag: Kollegor, kaffe och internet.

Favoritcitat: Moses ord i slutet av andra akten av Moses und Aron: “O Wort, du Wort, das mir fehlt!”

Motto: ”Traddutore – traditore”

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar