tisdag 22 november 2011

Onödig engelska eller engelska i onödan?

Onödig engelska eller engelska i onödan? Det är titeln för Språkrådets utmärkta sida där man tar upp engelska uttryck och ger dem en svensk översättning.

Att försvenska engelska uttryck utan att vidare fundera på om det kanske finns en utmärkt svensk variant gör vi lite till mans, även vi som jobbar på en översättningsbyrå och borde veta bättre.
In och titta, alla ni som lite slött skriver "all inclusive", "feedback" eller "pressrelease". Det finns svenska ord till det mesta!

Cornflakes eller majsflingor?



Bilden kommer från Wikipedia.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar