måndag 30 juli 2012

Haila eller heila?

Vi tänkte bara bryta av så här i semestertider med en liten betraktelse. Ingen kan väl ha missat debatten som följde på OS-invigningen när den tyske IOK-delegaten Walter Tröger skulle vinka till den tyska truppen när den marscherade in på arenan, och det föll sig så olyckligt att det såg ut som om att han... ja, vaddå?

Internet tycks uppdelat i två läger: dels de som menar att han hailade, och dels de som menar att han heilade. Nu är ju inget av alternativen korrekt svenska, men semesterslöa som vi är så låter vi saken passera.

Mest korrekt och minst historielöst måste det väl ändå vara att skriva det tyskinspirerade heila, men jag förstår tankegångarna bakom haila: en slags försvenskning av engelskans hail, att hälsa eller hylla. Eller så finns det ingen tanke bakom utan bara ett slött bruk av det ord som verkade ligga närmast. Och eftersom det är semester så blir vi inte ens arga. 




Bilden foundade, förlåt, hittade vi här.



fredag 6 juli 2012

Semestern hägrar

Här jobbar vi minsann in i det sista! På bilden ser vi nästa nytillskott till GLOBALscandinavia, bekvämt inkapslad i ett stort handledsskydd. GLOBALbarnen växer i antal, och det är alltid någon här som är föräldraledig, gravid eller blivande fader. Det är kul, tycker vi!

GLOBALbäbis på tillväxt


Bloggen vill passa på och önska trevlig sommar. Det är semestertider, och inlägg kommer bara att skrivas sporadiskt och när vi inte kan låta bli. Fortsätt gärna att skicka in förslag till vår sommartävling! Gå in på www.globalscandinavia.se och tävla om massor med glass till dig och dina kollegor.

Trevlig sommar från GLOBALscandinavia

tisdag 3 juli 2012

Med tankarna på bearnaisesås

Nu har det hänt igen. Jag har fått ännu en text om mat att översätta, och snålvattnet rinner när klockan är halv tre på eftermiddagen och vartannat ord jag skriver är "frasigt", "saftigt", "en god oxfilé på grillen", "en härligt spröd stekyta" och "sedan gör jag min egen bearnaisesås". Det brukar i ju för sig finnas bilder till också, klatschiga färgbilder av folk som äter. Det slapp jag idag. 

Framför mig ligger de käcka apelsiner som jag trodde att jag skulle vilja ha till mellanmål i morse. Vi tar en sådan, då. Men det är bearnaisesås jag tänker på.



Bilden kommer lustigt nog från Annoying Orange.

måndag 2 juli 2012

Petsamma sår och huvudet fullt av bös

Jag frågade min dotter om hur det kom sig att hon hade ett plåster på tån. Jo, sade hon, jag skrapade upp tån lite när jag badade, och sedan blev såret så petsamt att det inte gick att låta bli det.

Nu kanske ni tycker att det här var gulligt, men att jag är en sådan outhärdlig morsa som inte kan låta bli att berätta om alla "gulliga" saker mitt barn gör i alla sammanhang. Det är jag förvisso, men nu ska det här inlägget handla om andra människor också. Så ni kan läsa vidare.

Det är nämligen inte bara barn som uppfinner ord när de ord som finns inte räcker till. Jag känner en översättare som regelmässigt använder hittepåordet mips i alla sammanhang och som blir arg om man inte fattar vad hon avser med en gång. En kollega använder ordet tjoffs: Tjoffsa hit det där tjoffset. 

Själv har jag en förkärlek för ordet bös och använder det i alla möjliga och omöjliga sammanhang. Jag kan inte säga att det var jag som som uppfann ordet dock. Det finns dialektalt lite här och var i Sverige. Bösbilden här nedan, till exempel, kommer från en tråd på Skogsforum.se som handlar om Egen tillverkad bös borttagare (Sic!). Det är jag och skogsfolket som använder bös. Jag förstår inte hur jag skulle kunna klara mig utan det.

Bösborttagare in action